Stuck, but free!

Ottawa International Airport, ON Canada
đ¶ ambiance musicale recommandĂ© lors de ta lecture: Come away with me, Norah Jones
La vie er tellement Ă©merveillante sometimes, but câer pas toujours facile de voir ça, especially quand tâer picasse. Jâavais planifiĂ© une petite weekend get away, mais chu currently stuck Ă Ottawa. Hier jâĂ©tais supposĂ©.e de flyer out, but Ă ma surprise, mon vol a Ă©tĂ© annulĂ© RIGHT avant quâon board. Toute Ă cause dâun Toronto « storm » (probably un pâtit 5cm?). JâĂ©coutais la new song Ă Sylvie Boulianne pis ej vibais pretty hard quance quâun monsieur sâer mis Ă freaker out. Câer demĂȘme que jâai su que jâallais pas partir pour ma destination finale.Â
Ergardez cte monsieur lĂ crier aprĂšs le Porter staff, Ă©tait vraiment cringe. Yâa une partie de moi qui vient tellement fucking pissĂ©.e off quance que quelquâun (especially un old white man) start a crier aprĂšs du monde pour des raisons mĂ©tĂ©orologiques. Like, daddy, chill! Chepas why que les « plus powerful » dans notre sociĂ©tĂ© tourne en literal bĂ©bĂ© la-la quance que something va pas exactement leur way, but I digress. At first, voir cte guy lĂ essayer de gĂ©rer ses grosses Ă©motions me tappait su rles nerfs, but aprĂšs un p'tit boute, ça m'a calmĂ©. Somehow, ça mâa remindĂ© que actually, ça va toute sâĂȘtre okay pis que mĂȘme si ça suck, ĂȘtre fĂąchĂ© aprĂšs something as fickle que des particules de glace, câer kind of une waste d'Ă©nergie. Comme, babe. Quoi? Vas-tu blowtorcher le runway pis le ciel?
So, turns out que la new flight allait ĂȘtre le lendemain matin (today Ă 8 heure) pis que toute allait worker out! Ottawa-Toronto, Toronto-Destination, woohoo! Well...not so woo-hoo. Ă matin le storm a sneakĂ© up sur OttawaâŠUh-ohhhh. Quoisse ça veut dire pour ma flight? Jâai tu vraiment dĂ©pensĂ© 120$ de cabs juste pour une canceled flight? Etc. Etc. Et.c Ej lowkey freakais out, but jâai callĂ© un cab pareille. Chepas si chu un.e magnet pour des grumpy men, but le cab driver Ă©tait pas impressed par la neige. Ăa solution, comme lui d'hier soir, Ă©tait de crier aprĂšs des pâtits flocons. This time Ă 6 heure du matin. Bro. Tchiens ta suce. Chill.
ArrivĂ© Ă lâairport, eux me prĂ©sentent avec 2 options. 1) Prendre ma flight Ă Toronto au risque que mon transfer pour ma destination đtrop-typique-calđ„ soit annulĂ©e OU 2) Prendre une direct flight dâOttawa en plein milieu dâun storm au risque que la flight soit delayed, delayed, cancelled. Yâer 6:30 du matin pis jâai pas eu mon thĂ© yet. Les pleures des man-childs ring encore dans ma tĂȘte. De fuck chu supposĂ© de faire?
Being a friendly neighborhood spider-fif.fe, jâai pris la younger cool looking personne qui traviallait lĂ de cĂŽtĂ©, pis jâai demandĂ© « so come, whatâs the tea? ». Risquer dâĂȘtre stuck Ă Toronto, ou risquer de retourner Ă mon airbnb Ă Ottawa? Elle me donne des infos, elle m'explique les 2 diffĂ©rents scĂ©narios pis tout ça ce fait sans temper tantrum...wait, respecter les autre? crazy hein?!
Je choisis de prendre la direct flight dĂ©colant dâOttawa pis de rester Ă lâairport jusquâĂ cette aprĂšs-midi. After all, Ottawa peut mieux gĂ©rer la neige que lâĂźle de Toronto, right? So jâai plus de chance de me rendre si jâreste icitte, right? So chu stuck icitte, for now, jâai maybe booker une flight pour erien. Jâessaie de gĂ©rer mes grosses Ă©motions comme un.e grand.e fille, but ej start a freaker out (intĂ©rieurement) because j'aurais pu sleeper in pis j'aurais pu aller au marchĂ© but instead chu icitte jusqu'Ă 15H.
Ej peux feeler ma inner Jass-Sainte bouillir pis d'la built up frustration gonfler, but ej me met Ă penser aux deux monsieurs pis ça me calme. Ej les dois un gros merci. Leurs outbursts, m'ont donnĂ© ça que j'avais de besoin: perspective. Ej peux voir que cecitte câer des first world problems pis literally it doesn't matter.
Jâai aucune idĂ©e ce qui se passe dans leur vie, câer 2 monsieurs lĂ . For all I know y avont eu une cancer scare that week, y avont perdue leur partner recently, I donât know. But what I do know, câer que as much que jâai sometimes le rĂ©flex de freaker out dans la vie, jâai also le pouvoir de pas. J'ai la capacitĂ© de voir lâĂ©merveillement pis d eme laisser ĂȘtre Ă©merveillé·e by it. La flight, celle que j'ai pas prit, er en train de boarder as I type this blog post, le mĂȘme monsieur de hier et compagnie s'en vont Ă Toronto pis j'ai maybe prit la wrong flight. Still, ej choisis de voir l'Ă©merveillement.
Chu Ă une medium sized airport. J'm'en souviens quand j'Ă©tais plus jeune, juste l'idĂ©e d'une airport me donnait des butterflies. Y'a une kick ass vu dâun beautiful storm. Chu dans un huge Wifi accessible cafĂ© avec du seating everywhere. Ej va finally lire le livre quâej garde dans mon tote bag ça fait 3 mois. Ej va manger du stale Starbucks, jâva enlever mes bottes pis mettre mes pieds sur les banc because que j'ai le droit d'ĂȘtre disgusting.
Ej va m'Ă©merveiller avec les p'tites affaires qui spark d'la joie. Either way, quâej me rende ou pas, jâai passĂ© ma weekend dans une friggen airport! How cool is that! Lâair er sec, le temps er laid, but mon coeur er chaud. I'm okay with that.
Ej pourrai jamais helper out les chialleux out there, but jâai une special pensĂ© pour eux Ă matin. Vivre une vie yousque crier aprĂšs du staff câer la seule way que tu sais comment dealer avec tes grosses Ă©motions, câer vraiment vraiment triste comme rĂ©alitĂ©. Pis y'a tellement de monde, especially des hommes (toxique masculinity) qu'y sont jamais capable de breaker free de cte prison lĂ . Y sont tu pas exhausted? Y savont tu que toute a pas besoin dâĂȘtre en feu tout lâtemps? Y savont tu qu'ej pense Ă zeux? Chepas...mais ej sais quâej prendrai une canceled flight over une vie comme ça, anyday.Â